欢迎访问上海慧致翻译有限公司官方网站!   翻译咨询:021-51691607 50716167(总机转客服部)  中文     英文     繁体    收藏本站
1 2 3 4 5
向翻译公司提供简历和测试时需要注意什么?

  翻译公司和其他公司一个很大的不同就是,翻译公司会常年招聘兼职译员。在招聘的时候,就不可避免会要求译员提供各种个人资料,并要求签署相关协议和进行翻译测试等。

  A big difference between translation companies and other companies is that they recruit part-time interpreters all year round. When recruiting, translators are inevitably required to provide various personal data, sign relevant agreements and conduct translation tests.

  简历的重要性

  The Importance of Resume

  一般个人资料的形式要求是简历,当然也有一些公司要求填他们的固定模板。作为应聘者来说,当然是直接提供简历比较方便一些。我个人也比较喜欢前一种。

  The general form requirement of personal data is resume, of course, there are also some companies that require to fill in their fixed template. As an applicant, of course, it is more convenient to provide a resume directly. I personally prefer the former.

  不论是我工作时求职,还是我作为自由翻译,根据我的经验,基本上大多数公司会要求提供简历,而少数公司要求填写他们提供的表格。

  Whether I'm looking for a job or I'm a freelance translator, in my experience, most companies basically ask for resumes, while a few ask for forms they provide.

  这些少数公司中好像我就从来没有真正进去工作过,而那些要求填写固定表格的翻译公司,基本上也都是规模比较小,项目也不太靠谱的那种。

  It seems that I have never really worked in these few companies, and the translation companies that require to fill in the fixed forms are basically smaller ones, and the projects are not reliable.

  当然我这只是经验之谈,是不是可以得出结论说,要求填写固定表格的公司都不靠谱,话也不能说的这么绝对,但也很有可能是。

  Of course, I'm just talking about experience. Can I conclude that companies that require to fill in fixed forms are unreliable and can't say so absolutely, but it's also very likely that...

  我个人觉得,一个负责任的公司,他应该也会对应聘者的时间负责,不能说只是为了自己的一点点方便,就大把大把地浪费每个应聘者的时间。翻译公司同样如此。

  Personally, I think that a responsible company should also be responsible for the time of the applicant. It can not be said that just for a little convenience, it wastes a lot of time of each applicant. The same is true for translation companies.

  当然,应聘者也得对翻译公司和自己负责。我之前在工作中也多次招聘过兼职人员,就发现有一小部分的译员,他是连简历都不愿意提供的。

  Of course, the applicant is also responsible to the translation company and himself. I have hired part-time staff many times in my previous work, and found that there are a small number of interpreters who are unwilling to provide their resumes.

  这个我就很不理解。你只提供你的翻译价格、翻译速度、语种这些最基本的信息,人家连你叫什么名字都不知道,又怎么能放心把重要的项目给你做?

  I don't understand that. You only provide the most basic information about your translation price, translation speed and language. People don't even know your name. How can they rest assured that they can do important projects for you?

  再说你连简历都不提供,对翻译公司也是很大的不尊重。合作是需要双方之间建立信任的,简历可以说是第一步,也是最基本的东西。没有这个,谈何信任?

  Besides, if you don't even provide your resume, you don't respect the translation company. Cooperation needs to build trust between the two sides, resume can be said to be the first step, but also the most basic thing. Without this, what about trust?

  保密协议等其他文件资料

  Confidentiality agreements and other documents

  当然很多翻译公司除了简历也会要求填写和提交其他文件,最典型的包括保密文件,也就是要求保密客户的资料,不要擅自和客户联系等等,另外欧洲的一些翻译公司可能还会要求签署欧盟的《一般数据保护法案》(GDPR)。基本上都是属于这个范畴。

  Of course, many translation companies require other documents besides resumes. The most typical ones include confidential documents, that is to say, confidential customer information, not unauthorized contact with customers, etc. In addition, some European translation companies may also require the signing of the EU General Data Protection Act (GDP R). Basically, they belong to this category.

  但是有一些翻译公司,也不知道是什么毛病,他会提供七八份甚至十几份文件让你填,恨不得让你把父母姓名都填上去,这就太过分了。

  But some translation companies don't know what's wrong. They will provide you with seventy-eight or even dozens of documents to fill in. They would like you to fill in all your parents'names. That's too much.

  我就经常收到一些翻译公司的邮件,上来就让我填一堆文件。我好容易填好交上去之后,一两年也没个项目,或者说有项目的时候又嫌我的要价太高。那你早怎么不说呢?

  I often get some emails from translation companies and ask me to fill in a pile of documents. It's so easy for me to fill in and hand it in. I haven't had a project for a year or two, or when I have a project, I don't think my price is too high. Why didn't you say that earlier?

  所以自由职业者遇到这种情况,还是要注意不要浪费太多时间,如果对方看起来并不太靠谱,可以直接拒绝和放弃。

  So freelancers in this situation, or to take care not to waste too much time, if the other side does not seem too reliable, you can refuse and give up directly.

  当然靠不靠谱也不能单以公司规模大小来论,有的公司很小,但是从他邮件的语气或官网的规范程度来看,还是很有诚意,或者很靠谱的。但即便是这种情况,也没必要填太多的文件。

  Of course, depending on the size of the company can not be alone, some companies are small, but from the tone of his mail or the standard degree of official website, it is still very sincere, or very reliable. But even in this case, there is no need to fill in too many documents.

  翻译测试

  Translation test

  关于翻译测试,也和上面一样,最好是有实实在在项目的时候再说,否则很可能就是浪费时间,除非你能确认对方确实经常有相关领域的项目。

  As for translation testing, as above, it is better to talk about it when there is a real project, otherwise it is likely to be a waste of time unless you can confirm that the other party does often have projects in related fields.

  有的翻译公司一上来就给你好几个领域的翻译测试稿,加起来好几百字,而且还是免费测试,看着就让人头疼。而且不排除是把真实项目分派给多个译员,以试译的幌子达到免费翻译的目的。因此在没有项目保证的情况下,还是不要轻易去做。一般来说,所有测试加起来小于300单词,可以一试。

  Some translation companies will give you translation test manuscripts in several fields as soon as they come up, adding up to hundreds of words, but also free testing, which makes people feel headache. Moreover, it is not excluded that the real project should be assigned to multiple interpreters in order to achieve the goal of free translation under the guise of trial translation. Therefore, in the absence of project guarantees, it is not easy to do. Generally speaking, all tests add up to less than 300 words, you can try.

  以上就是翻译公司客服为大家分享一下向翻译公司提供简历和测试时需要注意什么的内容,希望对大家有所帮助。如果大家有更多关于翻译公司的知识需要进行了解的话,请及时的与我们进行联系。

 

  Above is the translation company customer service to share with you what you need to pay attention to when providing resumes and tests to translation companies, hoping to help you. If you have more knowledge about translation companies and need to know, please contact us in time.

 

翻译公司

关于我们服务项目服务指南在线咨询
  • 客服一部:点击这里给我发消息
  • 客服二部:点击这里给我发消息
  • 客服三部:点击这里给我发消息
  • 译员招聘:点击这里给我发消息
  • 上海翻译公司
  •  电话:021-51691607 50716167
  •  传真:021-60911336 50177361
  •  邮箱:huizhifanyi@126.com
  •  人才招聘:huizhi_hr@126.com
COPYRGHT 2009 SHANGHAI HUIZHI TRANSLATION CO.,LTD.ALL RIGHTS RESERVED.
地址:上海市浦东新区张杨路228号汤臣中心A座1405室 电话:021-51691607 传真:021-60911336 网站优化支持:云优化
上海慧致翻译有限公司版权所有 沪ICP备08013562号
上海慧致翻译公司电子营业执照
在线客服系统