欢迎访问上海慧致翻译有限公司官方网站!   翻译咨询:021-51691607 50716167(总机转客服部)  中文     英文     繁体    收藏本站
1 2 3 4 5
提高笔译翻译能力的方法

   笔译是一项技术活,你能挣多少钱,还是得看你翻译后的质量决定的。如果自身实践能力差,那么最好提升能力后再进行翻译。下面就由上海翻译公司的客服人员给大家介绍几种提高笔译能力的方法。

  Translation is a technical job. How much money you can earn depends on the quality of your translation. If you have poor practical ability, you'd better improve your ability before translating. Next, the customer service staff of Shanghai translation company will introduce several ways to improve the translation ability.

  一、多阅读,尤其要读高质量的作品

  1、 Read more, especially high quality works

  网上广为流传的蒙特雷国际研究学院给译者的建议前两条,就提到要广泛阅读,尤其是非母语内容,并具体列出了建议阅读的内容。另外,平时要养成良好的名著阅读习惯,无论是翻译哪种语言都需要有一定的文学素养。的确,语言是翻译的基础,多读多听,掌握语法规则,再进行大量的练习,在提高语言能力的同时还能丰富自己的知识面,同时,还要学会对阅读的信息进行分析,搞清相关表达的逻辑关系和相关知识点,积累自己的翻译知识库。如此,长期以往必然可以为笔译打下良好的基础。

  The first two suggestions given to translators by Monterey Institute of international studies, which are widely spread on the Internet, refer to extensive reading, especially non-native language content, and specifically list the suggested reading content. In addition, we need to develop good reading habits of famous works, no matter which language we translate, we need to have certain literary literacy. Indeed, language is the basis of translation. Read more, listen more, master grammar rules, and practice a lot. While improving language ability, you can enrich your knowledge. At the same time, you should learn to analyze the reading information, make clear the logical relationship and related knowledge points of relevant expressions, and accumulate your own translation knowledge base. In this way, a long time ago will surely lay a good foundation for translation.

  二、快速学习的能力

  2、 Ability to learn quickly

  翻译人员需要处理的文件可能来自于各行各业,涉及到相关的行业知识、专业术语,译者不可能是绝对的全才和通才,就难免会出现卡壳的状况。我们的翻译工作者要想成长,想要成为大拿,就必须坚持不断的学习。

  The documents that translators need to deal with may come from all walks of life, involving relevant industry knowledge and professional terms. Translators cannot be absolute generalists and generalists, which inevitably leads to the situation of jamming. If our translators want to grow up and become big winners, they must keep on learning.

  完全可以说,提高快速学习的能力是如何提高笔译水平这个问题中最重要的答案。如果有资深的译者还好,可以请教他们,但如果没有,就必须自己去搜集资料了,就要用最短的时间把遇到的所有障碍解决。

  It can be said that improving the ability of fast learning is the most important answer to the question of how to improve the level of translation. If there are senior translators, you can consult them, but if you don't, you have to collect data by yourself and solve all the obstacles in the shortest time.

  三、掌握常用的笔译技巧

  3、 Master common translation skills

  有人说,翻译的技巧都是纸上谈兵,理论搞得好翻译水平并不一定高。还有人说,笔译技巧其实是汉语写作技巧。这些说话都有一定的道理。不过这是翻译水平已经到一定程度的人说的,也就是说,有了一定的积累之后是成立的。

  Some people say that the skills of translation are all on paper and the level of translation is not necessarily high. Others say that translation skills are actually Chinese writing skills. There is a certain truth in these words. However, it is said by those who have reached a certain level of translation, that is to say, it is established after certain accumulation.

  四、熟练使用翻译工具

  4、 Skillful use of translation tools

  工欲善其事,必先利其器。所以,想做翻译,相应工具得会用!有了这些工具,就能让译员的翻译更为顺利。

  Sharp tools make good work. So, if you want to do translation, you need to be able to use the corresponding tools! With these tools, translators can translate more smoothly.

关于我们服务项目服务指南在线咨询
  • 客服一部:点击这里给我发消息
  • 客服二部:点击这里给我发消息
  • 客服三部:点击这里给我发消息
  • 译员招聘:点击这里给我发消息
  • 上海翻译公司
  •  电话:021-51691607 50716167
  •  传真:021-60911336 50177361
  •  邮箱:huizhifanyi@126.com
  •  人才招聘:huizhi_hr@126.com
COPYRGHT 2009 SHANGHAI HUIZHI TRANSLATION CO.,LTD.ALL RIGHTS RESERVED.
地址:上海市浦东新区张杨路228号汤臣中心A座1405室 电话:021-51691607 传真:021-60911336 网站优化支持:云优化
上海慧致翻译有限公司版权所有 沪ICP备08013562号
“上海翻译公司备案信息”
在线客服系统