欢迎访问上海慧致翻译有限公司官方网站!   翻译咨询:021-51691607 50716167(总机转客服部)  中文     英文     繁体    收藏本站
1 2 3 4 5
翻译公司的报价和哪些因素有关

  随着国际化的发展,有越来越多的公司都走上了国际化和外面友人打交道也是频繁起来,这就导致了翻译公司的火爆,大家在找翻译公司合作的时候,都是来询问价格来判断是不是合作,但是呢每个翻译公司的报价都是不一样的,这是为什么呢?下面就由上海翻译公司的客服人员给大家说下影响翻译公司报价的因素有哪些。

  With the development of internationalization, more and more companies are going on internationalization and dealing with friends outside frequently, which leads to the popularity of translation companies. When we look for cooperation with translation companies, we all come to ask the price to judge whether they cooperate or not, but the quotations of each translation company are different. Why? Next, the customer service staff of Shanghai translation company will tell you what factors affect the quotation of translation company.

  1、翻译的价格和文件的重要程度有关

  1. The price of translation is related to the importance of documents

  翻译的价格在有些时候,和翻译的文件有关。涉及到比较隐私比较重的文件,翻译公司的相关担保责任方还需要和客户签订翻译的保密协议,必要的时候还需要在协议中加上担保价格。这也是比较秘密的第三方服务价格吗。在具体的翻译的过程中,文件的保密性如果得不到合理的重视,所带来的后果不管是对于翻译公司还是翻译的个人都是难以预估的灾难。  Sometimes the price of translation is related to the translated documents. When it comes to documents with more privacy, the relevant parties responsible for guarantee of translation company need to sign confidentiality agreement with customers, and add guarantee price in the agreement when necessary. Is this also a relatively secret third-party service price. In the process of specific translation, if the confidentiality of documents is not properly valued, the consequences will be unpredictable for both the translation company and the translator.

  2、翻译的价格和时间有关

  2. The price of translation is related to the time

  翻译的报价都是在正常的时间允许的范围之内的,如果遇到加急赶时间的客户,那么翻译的价格自然就水涨船高了。在翻译之前,翻译公司都会专门安排负责人对于客户的需求仔细记录并通知主管。主管负责安排任务,在合理的时间之内做完工作就可以接手下一份翻译工作。但是,遇到加点的工作,主管会和员工先进行沟通,可以优先安排需要加班工作的员工,然后额外的加班的报酬也会在工资发放的当天一起发放。  The quotation of translation is within the range of normal time. If there is an urgent customer, the price of translation will naturally rise. Before translation, the translation company will specially arrange the person in charge to carefully record and inform the supervisor of the customer's needs. The supervisor is responsible for arranging tasks and can take over the next translation work after finishing the work within a reasonable time. However, in case of overtime work, the supervisor will communicate with the employees first, and can give priority to the employees who need to work overtime, and then the extra overtime compensation will be paid together on the day of salary payment.

  3、翻译的价格和市场的需求有关

  3. The price of translation is related to the market demand

  翻译的价格,在现在的市场中,往往取决于最优质的翻译翻译公司的价格。翻译公司的价格虽然比市场上的个人译者的价格要高出很多,但是,翻译的质量却可以得到保障。翻译的价格根据市场上的需求关系而定也是最为合理的。在以前,翻译的人员比较缺少的时候,翻译的价格不管是书面翻译,还是口语翻译都是相对较高的。但是,在越来越多的人投入到了翻译行业之后,尤其是翻译的个人不断的加入,使得翻译的价格就显得比较平民化了。现在,翻译的价格很难以统一,也是翻译的个人大量涌入的结果。  The price of translation, in the current market, often depends on the price of the best translation company. Although the price of translation companies is much higher than that of individual translators in the market, the quality of translation can be guaranteed. The price of translation is also the most reasonable according to the demand relationship in the market. In the past, when there were few translators, the price of translation was relatively high, whether it was written translation or oral translation. However, after more and more people have invested in the translation industry, especially the continuous participation of translation individuals, the price of translation becomes more common. At present, the price of translation is very difficult to unify, which is also the result of the influx of translation individuals.

  4、翻译的价格和语种的类型有关

  4. The price of translation is related to the type of language

  在翻译市场中,翻译的价格还分为英译中和中译英两种价格。在英译中的过程中,涉及到的翻译的难易程度相对较低,其价格就相对实惠一点。中译英的难度就在于翻译的过程中,会遇到汉语的语法和重点短语的语义的不同。其在翻译的过程中,就会带来难度不同的翻译表现形式。汉语以其多义词组合特殊短语的意思不同,需要使用到的翻译的内容也是又说不同的,这也是两种类型的翻译的价格的不同的最终表现。  In the translation market, the price of translation can also be divided into English translation and Chinese English translation. In the process of English translation, the difficulty of translation is relatively low, and the price is relatively affordable. The difficulty of translating Chinese into English lies in the difference between Chinese grammar and the semantics of key phrases. In the process of translation, it will bring different forms of translation. The meaning of Chinese special phrases combined with polysemous words is different, and the translation content that needs to be used is also different, which is also the final manifestation of the different price of the two types of translation.

关于我们服务项目服务指南在线咨询
  • 客服一部:点击这里给我发消息
  • 客服二部:点击这里给我发消息
  • 客服三部:点击这里给我发消息
  • 译员招聘:点击这里给我发消息
  • 上海翻译公司
  •  电话:021-51691607 50716167
  •  传真:021-60911336 50177361
  •  邮箱:huizhifanyi@126.com
  •  人才招聘:huizhi_hr@126.com
COPYRGHT 2009 SHANGHAI HUIZHI TRANSLATION CO.,LTD.ALL RIGHTS RESERVED.
地址:上海市浦东新区张杨路228号汤臣中心A座1405室 电话:021-51691607 传真:021-60911336 网站优化支持:云优化
上海慧致翻译有限公司版权所有 沪ICP备08013562号
上海慧致翻译公司电子营业执照
在线客服系统