欢迎访问上海慧致翻译有限公司官方网站!   翻译咨询:021-51691607 50716167(总机转客服部)  中文     英文     繁体    收藏本站
1 2 3 4 5
翻译行业有哪些实用的术语库

   在翻译实践中,我们经常会因为某个术语的翻译而犯愁,很多词汇和表达在字典中都是查不到的,这个时候我们就要学会运用术语库来解决翻译中的术语问题了。下面就由上海翻译公司的客服人员给大家推荐几个比较使用的术语库。

  In translation practice, we often worry about the translation of a certain term. Many words and expressions can not be found in the dictionary. At this time, we should learn to use the term library to solve the terminology problem in translation. Next, the customer service staff of Shanghai translation company will recommend several terminologies for comparison.

  一、中国特色话语对外翻译标准化术语库:

  1、 The standardized technical lexicon of Chinese characteristic discourse translation to foreign countries:

  中国特色话语对外翻译标准化术语库是中国外文局、中国翻译研究院主持建设的首个国家级多语种权威专业术语库,是服务国家话语体系建设和中国文化国际交流的基础性工程。项目团队与中国译协、外文社、南开大学、上海交通大学、上海师范大学、华东理工大学、兰州城市学院等机构开展合作,以习近平新时代中国特色社会主义思想术语和中国特色文化术语为主要内容。该术语库平台以语种的多样性、内容的权威性为突出特色,提供中文与英、法、俄、德、意、日、韩、西、阿等多种语言的术语对译查询服务。

  As the first national multi lingual authoritative professional terminology database under the auspices of the China foreign languages administration and the China Academy of translation studies, the standardized technical language database of Chinese characteristic discourse for foreign translation is a basic project serving the construction of the national discourse system and the international exchange of Chinese culture. The project team is working with China Translation Association, foreign language society, Nankai University, Shanghai Jiao Tong University, Shanghai Normal University, East China University of Science and Technology, and China to take Xi Jinping's new socialist China ideological terms and Chinese cultural terms as its main contents. The platform features the diversity of languages and the authority of content, and provides Chinese and English, French, Russian, German, Italian, Japanese, Korean, western, Arab and other languages' terminology translation query services.

  二、中国核心词汇:

  2、 Chinese Core Vocabulary:

  中国核心语汇是一部多语种网络百科全书,海量收录具备中国特色的热点词条,数百位专家学者潜心解读,多语种权威翻译,致力于让全球网友与语言学习者正确解读中国文化。

  China's core vocabulary is a multilingual online encyclopedia, which contains a large number of hot terms with Chinese characteristics. Hundreds of experts and scholars are devoted to interpretation and authoritative translation of multilingual, and are committed to making global netizens and language learners correctly understand Chinese culture.

  三、中国思想文化术语:

  3、 Chinese ideological and cultural terms:

  中国思想文化术语是由国务院批准设立的“中华思想文化术语传播工程”(以下简称“工程”)成果,该工程聘请权威专家成立顾问组、专家委员会、学术委员会,制定中华思想文化术语遴选、释义、翻译规则并开展相关工作,同时特邀知名汉学家参与英译文审稿工作。

  China's ideological and cultural terms are the results of the "Dissemination Project of Chinese ideological and cultural terms" (hereinafter referred to as "the project") approved by the State Council. The project employs authoritative experts to establish advisory groups, expert committees and academic committees, formulate rules for the selection, interpretation and translation of Chinese ideological and cultural terms, and carry out relevant work. At the same time, famous sinologists are invited to participate in the review of English translation Do.

上海翻译公司

关于我们服务项目服务指南在线咨询
  • 客服一部:点击这里给我发消息
  • 客服二部:点击这里给我发消息
  • 客服三部:点击这里给我发消息
  • 译员招聘:点击这里给我发消息
  • 上海翻译公司
  •  电话:021-51691607 50716167
  •  传真:021-60911336 50177361
  •  邮箱:huizhifanyi@126.com
  •  人才招聘:huizhi_hr@126.com
COPYRGHT 2009 SHANGHAI HUIZHI TRANSLATION CO.,LTD.ALL RIGHTS RESERVED.
地址:上海市浦东新区张杨路228号汤臣中心A座1405室 电话:021-51691607 传真:021-60911336 网站优化支持:云优化
上海慧致翻译有限公司版权所有 沪ICP备08013562号
上海慧致翻译公司电子营业执照
在线客服系统