欢迎访问上海慧致翻译有限公司官方网站!   翻译咨询:021-51691607 50716167(总机转客服部)  中文     英文     繁体    收藏本站
1 2 3 4 5
证件翻译需要注意哪些事项?

 随着经济的全球化,很多人需要经常出国,对于证件翻译的需求越来越多,那么在翻译证件时需要注意哪些事项呢?下文我们跟随上海翻译公司的客服简单的去了解一下。

With the globalization of economy, many people need to go abroad frequently. There is a growing demand for document translation. What should we pay attention to when translating documents? Below we follow the Shanghai translation company's customer service simple to understand.
一、规范风格排版
1、 Standard style typesetting
我们在翻译证件翻译时,往往要从审核证件的机构的角度出发,从而更好地翻译出符合条件的证件翻译稿件。公证处往往会将翻译的源文件和翻译出来的稿件进行对比审核。所以我们在翻译稿件时,一定要遵循证件翻译原本的排版风格和格式。从方便公证处翻译的角度出发,将证件翻译的排版格式和原文靠齐,从而提高通过率。
When we translate documents, we often need to start from the perspective of the organization that reviews the documents, so as to better translate the qualified documents. Notarial offices often compare and verify the translated source documents with the translated manuscripts. Therefore, when translating manuscripts, we must follow the original typesetting style and format of document translation. From the perspective of facilitating the translation of notary office, the typesetting format of certificate translation should be aligned with the original, so as to improve the passing rate.
二、有关第三证件的细目方面翻译
2、 Translation of the details of the third certificate
我们在翻译证件时,往往会涉及到第三证件上面的签名,签字和盖章等细目翻译项目。专业的翻译公司一定会注重细节,将这些细目都翻译得恰到好处符合要求。公证处会根据签名签字和盖章等具有权威性和证明性的翻译文字,审核材料的权威性和可信度,从而判定是否应该将此材料通过。
When we translate documents, we often involve the detailed translation items such as signature, signature and seal on the third document. Professional translation companies will pay attention to the details, and translate these details properly to meet the requirements. The notarial office will review the authority and credibility of the materials according to the authoritative and evidential translation such as signature and seal, so as to determine whether the materials should be passed.
三、保证翻译项目的完整性
3、 Ensure the integrity of translation projects
在翻译稿件时一定要注意证件翻译项目的完整性翻译,不可以有任何遗漏或者空缺。专业的翻译公司从来不会犯低级错误。
When translating manuscripts, it is necessary to pay attention to the integrity of the translation items of the documents, without any omission or vacancy. Professional translation companies never make low-level mistakes.
上海翻译公司
关于我们服务项目服务指南在线咨询
  • 客服一部:点击这里给我发消息
  • 客服二部:点击这里给我发消息
  • 客服三部:点击这里给我发消息
  • 译员招聘:点击这里给我发消息
  • 上海翻译公司
  •  电话:021-51691607 50716167
  •  传真:021-60911336 50177361
  •  邮箱:huizhifanyi@126.com
  •  人才招聘:huizhi_hr@126.com
COPYRGHT 2009 SHANGHAI HUIZHI TRANSLATION CO.,LTD.ALL RIGHTS RESERVED.
地址:上海市浦东新区张杨路228号汤臣中心A座1405室 电话:021-51691607 传真:021-60911336 网站优化支持:云优化
上海慧致翻译有限公司版权所有 沪ICP备08013562号
上海慧致翻译公司电子营业执照
在线客服系统