欢迎访问上海慧致翻译有限公司官方网站!   翻译咨询:021-51691607 50716167(总机转客服部)  中文     英文     繁体    收藏本站
1 2 3 4 5
上海翻译公司对翻译的要求有几点?

  作为翻译公司,翻译质量是衡量优劣的根本,上海翻译公司严格把控翻译质量,对每一份翻译稿件都负责到底,今天我们就来看看上海翻译公司对翻译的要求有几点?

  As a translation company, the quality of translation is the basis to measure the quality of translation. Shanghai translation company strictly controls the quality of translation and is responsible for every translated manuscript. Today, let's take a look at the requirements of Shanghai translation company for translation?

  一、积极沟通,合理分配

  1、 Active communication and reasonable distribution

  翻译之前一定要先了解客户的主要需求,详细了解,避免翻译出现误差,在沟通过程中,如果客户有什么不了解的地方,耐心解释清楚,在分配翻译资料时应该统一处理,数量适中,避免引发质量问题。

  Before translation, it is necessary to understand the main needs of customers in detail to avoid errors in translation. In the process of communication, if there is something that the customer does not understand, patiently explain it clearly. When allocating translation materials, it should be handled uniformly and the quantity should be moderate to avoid causing quality problems.

  二、合理安排译员,完善的翻译流程

  2、 Reasonable arrangement of translators and perfect translation process

  上海翻译公司翻译管理人员对我们的翻译非常了解,知道每位译员的优缺点,对于不同领域的翻译稿件能够安排最合适的译员进行翻译整理,这样才能够达到最高的翻译质量水平,同时翻译公司有一整套非常完善的翻译流程,确保准是交稿。

  The translation management personnel of Shanghai translation company are very familiar with our translation and know the advantages and disadvantages of each translator. They can arrange the most suitable translators for translation in different fields, so as to achieve the highest level of translation quality. At the same time, the translation company has a complete set of perfect translation process to ensure that the manuscript is delivered.

  三、统一词库,统一排版

  3、 Unified vocabulary, unified typesetting

  在翻译之初由资深译员对稿件整体浏览,把稿件当中的关键词和专业词汇统一进行翻译整理,建立专业词库表,确保文件当中的专业词汇和关键词能够前后统一,在翻译完成之后,有专业的排版人员对文件进行排版,确保格式统一。

  At the beginning of translation, senior translators browse the manuscript as a whole, integrate the keywords and professional words in the manuscript, establish a professional vocabulary list, ensure that the professional vocabulary and keywords in the document can be unified. After the translation, there are professional typewriters to arrange the documents to ensure the unified format.

翻译2.jpg

关于我们服务项目服务指南在线咨询
  • 客服一部:点击这里给我发消息
  • 客服二部:点击这里给我发消息
  • 客服三部:点击这里给我发消息
  • 译员招聘:点击这里给我发消息
  • 上海翻译公司
  •  电话:021-51691607 50716167
  •  传真:021-60911336 50177361
  •  邮箱:huizhifanyi@126.com
  •  人才招聘:huizhi_hr@126.com
COPYRGHT 2009 SHANGHAI HUIZHI TRANSLATION CO.,LTD.ALL RIGHTS RESERVED.
地址:上海市浦东新区张杨路228号汤臣中心A座1405室 电话:021-51691607 传真:021-60911336 网站优化支持:云优化
上海慧致翻译有限公司版权所有 沪ICP备08013562号
上海慧致翻译公司电子营业执照
在线客服系统