欢迎访问上海慧致翻译有限公司官方网站!   翻译咨询:021-51691607 50716167(总机转客服部)  中文     英文     繁体    收藏本站
1 2 3 4 5
翻译工作中有哪些问题是需要注意的?

  翻译工作中有哪些问题是需要注意的?今天上海翻译公司就来为您简单的介绍。

  What problems should be paid attention to in translation? Today, Shanghai translation company will give you a brief introduction.

  一、请确保原稿尽量清楚

  1、 Please make sure the original is as clear as possible

  上海翻译公司说客户原稿的文字和图画一定要清楚,要供给终稿,较合适的是电子文件。您在与工作人员承认价格及待翻译文件之后有必要签定翻译合同,一起承认付款方式,如存在疑问,请及时向工作人员咨询并承认。

  Shanghai translation company said that the text and pictures of the client's original manuscript must be clear, and the final draft should be provided. Electronic documents are more suitable. After you acknowledge the price and the documents to be translated with the staff, it is necessary to sign a translation contract and acknowledge the payment method together. If you have any questions, please consult the staff in time and acknowledge it.

  二、正规翻译公司会在您要求的时间内结束翻译,并将尽可能坚持原稿的格局、用语、语法和语法等,但对于原稿中出现的明显的或常识性的格局、用语、逻辑和语法方面的过错,则将根据实际情况尽可能给予修正。

  2、 The regular translation company will finish the translation within the time required by you, and will try to adhere to the original pattern, language, grammar and grammar, etc., but for the obvious or common sense pattern, language, logic and grammar errors in the original, they will make corrections as far as possible according to the actual situation.

  三、请给予尽量充足的翻译时间

  3、 Please give as much translation time as possible

  翻译是一项艰苦、杂乱的脑力劳动,投入的时间和翻译质量往往成正比。

  Translation is a hard and disorderly mental work, and the time invested is often proportional to the quality of translation.

  四、上海翻译公司认为您在接到稿件后,交给剩下的翻译费用并结束余下的协作事宜:对译稿有贰言,请在收到译文后尽快提出。如半途改稿,翻译公司可能将按改动的字数收取相应的翻译费用。

  4、 Shanghai translation company thinks that after receiving the manuscript, you should pay the remaining translation fee and end the remaining cooperation matters: if you have any comments on the translation, please put forward it as soon as possible after receiving the translation. In case of revision, the translation company may charge the translation fee according to the number of words changed.

  五、翻译公司对译稿的内容、用途和对译文的直接或直接使用发作的成果不承担职责;翻译公司只对译文的准确性担任。对原文的来历、内容和用途不承担职责;只承担翻译稿件费用以内的职责。翻译公司应为一切客户的原稿和译件进行保密。

  5、 The translation company is not responsible for the content and use of the translated text and the results of the direct or direct use of the translation; the translation company is only responsible for the accuracy of the translation. It is not responsible for the origin, content and use of the original text, but only within the translation cost. The translation company shall keep the original and translation of all clients confidential.

 

 

关于我们服务项目服务指南在线咨询
  • 客服一部:点击这里给我发消息
  • 客服二部:点击这里给我发消息
  • 客服三部:点击这里给我发消息
  • 译员招聘:点击这里给我发消息
  • 上海翻译公司
  •  电话:021-51691607 50716167
  •  传真:021-60911336 50177361
  •  邮箱:huizhifanyi@126.com
  •  人才招聘:huizhi_hr@126.com
COPYRGHT 2009 SHANGHAI HUIZHI TRANSLATION CO.,LTD.ALL RIGHTS RESERVED.
地址:上海市浦东新区张杨路228号汤臣中心A座1405室 电话:021-51691607 传真:021-60911336 网站优化支持:云优化
上海慧致翻译有限公司版权所有 沪ICP备08013562号
上海慧致翻译公司电子营业执照
在线客服系统