欢迎访问上海慧致翻译有限公司官方网站! ![]() |
![]() ![]() ![]() |
|
精英团队-上海慧致翻译公司
姓名:伍老师
职称:高级同声翻译师 翻译语种:英语 擅长领域:金融、商务、医药、市场 教育经历:英国密德萨斯大学 高端同声翻译硕士 代表业绩: 8年以上口译经验,累计参与口译项目超过200场。熟悉专业词汇和表达方式,具备多个大型金融项目文件把关经验。 涉及的大项目: 中国国际贸促会供销分会委员会、中国国际商会供销商会以及国际投资促进部、中英工商峰会以及小组会议、中英携手共促低炭发展研讨会、中国第一届服务行业展览会等。
姓名:Curriculum 国籍:俄罗斯 职称:俄语外籍翻译 翻译语种:中译俄、俄译中、俄译英、英译俄、中译英、英译中 教育经历:鄂木斯克州立大学 信息科学/专业通信翻译硕士 擅长领域:通讯、IT、机械 代表业绩: 5年以上翻译经验,累计翻译量超过400万字。她曾担任Shangri-La公司编外翻译顾问,负责通讯、IT等技术翻译精通俄语、汉语、英语,可以实现英俄互译,是少数双外语译员之一。
姓名:陈老师 职称:高级翻译 翻译语种:德语、汉语、英语 教育经历:英国诺丁汉特伦特大学 信息安全硕士 、德国奥尔登堡大学 信息科学技术本科 擅长领域:建筑、IT、汽车 代表业绩: 5年以上工作经验,口译项目超过100场。陈老师兼具笔译和口译的双重角色,两方面都很精通,目前累计的笔译量超过200万字。长期在国外工厂,技术咨询公司以及信息服务公司工作的经验;熟练掌握网络编程语言及数据库。熟悉专业词汇和表达方式,具备多个大型金融项目文件把关经验, 涉及的大项目: 援突尼斯医院考察设计项目 援塞尔维亚太阳能发电站项目 柏林教育局DCCA中德政府大学直招项目 数据加密算法DES,3des,AES和MD5比较研究 面向企业的Enterprise Architecture Management Tool (EAM-Tool),企业结构管理工具的软件开发 参加项目小组Virtual Driver Assistance(Vidas),进行虚拟环境下的驾驶辅助系统开发
姓名:欧老师 职称:高级口译师 翻译语种:英语 教育经历:上海外国语大学英语系硕士 相关证书:英语专业8级、高级口译证书、剑桥商务英语证书(高级) 擅长领域:汽车、机械 代表业绩: 8年以上工作经验,口译项目超过400场,口语方面非常的棒,多次担任重要项目的英语首席翻译,具备丰富的从业经验。 涉及大项目: 担任国际汽联(FIA)新闻官助理翻译 F1 一级方程式赛车上海站决赛颁奖仪式翻译 上海摩托罗拉公司与中方谈判 上海阿尔卡特贝尔朗讯公司(Alcatel Shanghai Bell Lucent) 与合作的中国供应商商务谈判 中石化上海工程有限公司100万吨乙烯及配套项目与法国Technip公司乙烯生产线仪表、工艺和管道项目审核会议 泰中展览业合作交流会暨泰国展览业推介会泰国驻上海总领馆商务参赞发言交传和泰方代表随身翻译 和卓(上海)风电制造有限公司翻译陪同加拿大和美国客户参观湘电风能有限公司湘潭总公司和漳州分公司工厂并在上海市金山区政府担任7亿元总金额的合同签约仪式 大众汽车上海4S店销售员培训 参加“巴西-中国:全球合作的投资新机会”政府经贸会议 巴西阳光国际商旅有限公司总经理陪同翻译 上海国际车展雪铁龙新车发布会中国区CEO演讲翻译 美国Capital Int’l Research Inc.与铭源医疗发展公司、上海复星制药集团、中芯制造国际公司、上海医药控股集团、中国医药对外贸易公司,希森美康公司关于投资入股会议和厂区参观 上海亚洲相互协作与信任措施会议第四次峰会期间国外媒体采访上海电信高层领导环节交传 挪威银行与上海联合钢铁交易所有关铁矿石等金融衍生品的融资合作意向洽谈会等等
姓名:梅先生 职称:高级口译师 翻译语种:英语、日语、汉语 教育经历:英国纽卡斯尔大学口译硕士 擅长领域:能源、机械、金融 代表业绩: 5年以上工作经验,超过200场的口译项目、曾获得联合国同传会议证书、联合国同传实习证书 涉及大项目: 内蒙古慧谷新能源公司天然气项目、欧盟四国考察项目实地考察(圭亚那)、中国音乐作品推广谈判、中美化学学术会议、上海好夫满电气设备有限公司与德国司徒雅诺夫测量控制及电器技术(长春)有限公司商务谈判、澳大利亚亚铂丽房地产有限公司工商登记洽谈等
姓名:孙老师 职称:高级英语口译 翻译语种:英语 教育经历:上海外国语大学、高级翻译学院、会议口译专业硕士。 证书:联合国、欧盟同声传译认证 擅长领域:金融、IT、贸易、地产、物流、法律 代表业绩 10年工作经验,超过500场口译项目。孙老师擅长金融、IT、贸易、地产、物流、法律等方面的口译,具备丰富的经验。获得联合国、欧盟同声传译认证。是一位教学和实战兼备的优秀译员。 涉及大项目: 诺贝尔经济学奖得主保罗.克鲁格曼同传、中美金融服务论坛同传、上海市政发展研究中心同传、中国工商银行同传、英国驻沪总领事馆同传、微软windows8中国发布仪式同传、英特尔超极本推广活动及新闻发布会同传及交传、漕河泾开发区同传、上海市政府发展研究中心和加拿大透明国际合作项目交传及法律文件翻译、万科集团同传、绿地集团同传、世博会同传等
姓名:王老师 职称:高级英语口译 毕业院校:北京外国语大学 擅长领域:汽车、石油、化工、医疗设备、IT、物流、航天 代表业绩:3年以上的会议同传经验,累计参与口译项目超过100场。王老师虽较年轻,但她的能力丝毫不亚于比她经验更为丰富的人员。多场铜川会议翻译评价来看,他发挥稳定,语音标准,是一个训练有素的同传译者,获得多次称赞。凭借自己的能力曾任上海赛科(BP,中石化合资)首席口译员,上海世博会中国馆首席VIP口译。 涉及大项目: 参加世界卫生组织、中国医学会,史塞克,默沙东(默克中国),强生,柯惠医疗,Codman,拜耳医疗,荣港生技、戴尔,西门子,思科,爱默森(Emerson),霍尼韦尔,横河(Yokogawa),联想,搜狐网等会议同传项目
徐老师 职称:高级英语口译 毕业院校:密德萨斯大学 口译硕士 擅长领域:旅游、化工、能源、医疗、艺术、教育 代表业绩:3年以上的笔译工作经验,累计参加口译项目超过100场。徐老师具有很强的学习能力,可塑性强。 涉及大项目: 汉办访问英国文化教育处、北京京昆设协政委员访问英国莎士比亚剧院、中英基础设施投资大会、伦敦国际时尚周等。
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
COPYRGHT 2009 SHANGHAI HUIZHI TRANSLATION CO.,LTD.ALL RIGHTS RESERVED. 地址:上海市浦东新区张杨路228号汤臣中心A座1405室 电话:021-51691607 传真:021-60911336 网站优化支持:云优化 上海慧致翻译有限公司版权所有 沪ICP备08013562号 |
![]() |