欢迎访问上海慧致翻译有限公司官方网站! 翻译咨询:021-51691607 50716167(总机转客服部) | 中文 英文 繁体 收藏本站 |
|
法律翻译
法律翻译
法律是所有商业活动的基础,随着全球化和世界一体化进程,国际贸易增长、国际交流频繁、跨国的经济商业活动中产生的法律程序和手段一直以来处于核心地位。
法律专业翻译具有自身特定的术语体系和表达方式,一些常见的词并不仅仅停留在其字面意思,而被赋予了专业含义。凡涉及法律的翻译,都相当敏感,因为此时语言直接关涉到商业利益。法律翻译作为一个独立的专题,有着专门化的处理手法。法律翻译专业化管理过程,从翻译过程的每一个环节入手来规范翻译处理的过程,同时在项目处理过程中对翻译个体人员进行特定环节技术的培训,加入教育、激励因素,制定合理的赏罚标准规范。将有助于有力的确保法律翻译译文的专业性。
慧致翻译自创立以来,多年来在法律翻译领域独树一帜,翻译过大量的法律文案,涉及合同、咨询、培训文档、海关条例、法庭口译等多个方面。公司一直秉承法律翻译的准确性、公正性、专业性三大原则,协助多个知名律师事务所处理涉外纠纷,在业内享有盛誉。 法律翻译业务涉及法律条款、合同、免责声明以及合作协议等具有法律效力文件的翻译工作,法律翻译对译稿的质量有着极为严格的要求,不仅要求在语言文字方面能够把握,使用法律语言正确表述,并且要求对语言背后的法律文化和法律规约能够深入理解。迄今为止,在法律翻译领域我们积累了丰富的专业经验,不仅有多位专业法律译员组成的稳定的法律翻译团队,而且常年聘请华东政法大学、北京政法学院的专家教授做从事重要文件的译审工作。
法律翻译的质量和速度:
为确保法律翻译的准确性,专业法律翻译团队按以下有序的工作程序进行: 一、庞大的专业机械翻译团队保证各类法律翻译稿件均由专业人士担任。 二、规范化的法律翻译流程 。从获得资料开始到交稿全过程进行质量的全面控制。 三、及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。 四、法律翻译项目均有严格的语言和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,甚 至词汇间的细微差别也力求精确。 我们擅长: 各类商务合同及协议翻译,法律服务网站翻译,商务合同教程翻译,公司章程翻译,各类经济纠纷文档翻译及法律条款翻译等等。 |
|
|
||||||||||||||||||||||||
COPYRGHT 2009 SHANGHAI HUIZHI TRANSLATION CO.,LTD.ALL RIGHTS RESERVED. 地址:上海市浦东新区张杨路228号汤臣中心A座1405室 电话:021-51691607 传真:021-60911336 网站优化支持:云优化 上海慧致翻译有限公司版权所有 沪ICP备08013562号 |