欢迎访问上海慧致翻译有限公司官方网站! 翻译咨询:021-51691607 50716167(总机转客服部) | 中文 英文 繁体 收藏本站 |
|
涉外公正翻译都有哪些条件呢?
随着现在全球化经济的逐渐上升,国与国之间的企业合作也是越来越平凡,所以涉外公证也是必不可少的,那么我们如何做好涉外公正翻译呢?接下来就让我们翻译公司来教给您。 一、我们应该注意标题翻译事项涉外公证书标题翻译特点:涉外公证文件标题翻译,标题字母必须全部大写或大写标题中每个单词的第一个字母,同时还需要注意的是在翻译标题过程中,标题不能使用引号及句号;后期排版要把翻译好的标题放在公证书上方中央位置;(1) 标题字母必须全部大写(Capitalize All Letters)或大写标题中每个单词的第一个字母(Capitalize the Very First Letter of Each Word)。2. 标题中的冠词(Articles)及少于5个字母的连词(Conjunctions)、介词(Prepositions)不应大写,除非位于句首。(3)标题要在公证书上方中央位置(Center Top)。 二、涉外公证正文翻译注意事项(1)“兹证明”的翻译:我国公证书公证词多以“兹证明……”开头,其英文翻译(English Equivalent)应该是:“This is to certify that… (2)公证词翻译应忠实于原文(Conformity)。 正文翻译需要忠实原文,避免出现错译漏译的现象,对于有歧义多义词要谨慎使用,满足翻译的周密性、准确性,需要注意的一点是书名号的使用,比如很多翻译将《毕业证》按照中文习惯,在英文中加上书名号,在英文中是没有书名号的,在严肃的公证文书中要避免出现这种错误。 三、涉外公证书落款基本要求1.一般涉外公证书正文下面落款:(1)“中华人民共和国”(The People’s Republic of China)字样。(2)公证员(Notary)姓名和签名(Signature)或盖章(Stamp)。(2)公证处名称及盖章。(4)日期,日期的格式一般为月/日/年。 2.在涉外公证书译文落款需要注明,翻译人员姓名和签名,翻译资质和盖章,翻译公司资质信息,涉外翻译专用章,日期等信息,更多详细信息还要看公证处的具体要求。 以上就是我们翻译公司为您介绍的关于做好涉外公正翻译的条件,希望我们的介绍能够对您有所帮助,如果您想要了解更多关于翻译的知识,您可以浏览我们的网站,我们会为您提供更专业的信息。 |
|
|
||||||||||||||||||||||||
COPYRGHT 2009 SHANGHAI HUIZHI TRANSLATION CO.,LTD.ALL RIGHTS RESERVED. 地址:上海市浦东新区张杨路228号汤臣中心A座1405室 电话:021-51691607 传真:021-60911336 网站优化支持:云优化 上海慧致翻译有限公司版权所有 沪ICP备08013562号 |