欢迎访问上海慧致翻译有限公司官方网站!   翻译咨询:021-51691607 50716167(总机转客服部)  中文     英文     繁体    收藏本站
1 2 3 4 5
品质管控

 品质管控

慧致翻译公司自成立以来,一直以一流的翻译质量来争取客户和留住客户,在用心经营翻译公司的过程中,我们不断总结翻译质量控制方面的经验教训,制定出一套成熟、严谨、科学的翻译质量控制流程,并于2009年通过了 ISO 9001 质量管理体系认证。 

慧致翻译公司的翻译质量控制流程全部实现了计算机化,自主开发出“慧致阳光”翻译管理平台 ,集成了翻译客户关系管理(CRM)、翻译过程控制系统(PCS)和翻译人才管理系统(TMS)系统,同时为翻译部投入重金采购了世界最先进的正版TRADOS服务器版,解决了多人翻译协作的词汇统一和句式表达统一问题,并且为每位客户建立起定制翻译数据库(词汇库和语料库),确保翻译项目延续过程中的翻译统一性和连续性,而且每次翻译项目中的重复翻译内容只收一次费用,为客户节约成本达30%以上。因此我们能够严控翻译项目执行质量,确保项目顺利执行,为广大客户提供优质的一站式翻译服务。

 

 

 

慧致翻译视质量为企业的生命,通过以下几点来保证我们始终如一地为客户提供着高品质的翻译服务:

 

 

  一、高素质的译者团队

说明: http://www.locatran.com/about/images/05.jpg项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译审校、排版、QA、编辑和语料库采编和建设的翻译支持人员,项目经理是整个团队的负责人,负责项目的组织、协调和控制。我们的所有译员都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备超过三年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1  资深翻译:

长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。

2  一级口译、笔译翻译:

具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

3  二级口译、笔译翻译:

具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

4  三级口译、笔译翻译:

具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

说明: http://www.locatran.com/about/images/06.jpg

说明: http://www.locatran.com/about/images/07.jpg

人事部翻译专业资格证书三级

人事部翻译专业资格证书二级

 

二、 有效的过程跟踪和译员管理机制

我们根据不同的专业领域,对所有译员进行分类管理。我们的译员细分为法律合同翻译类译员、商务财经翻译类译员、IT通讯翻译类译员、机械电子翻译类译员、建筑工程翻译类译员、化工翻译类译员、医学翻译类译员、软件本地化翻译类译员、专利翻译类译员、证件翻译类译员以及图书文学翻译类译员。不同的项目根据其专业领域的不同,选用合适的专业译员,确保为客户提供专业精准的翻译。公司审校部的高级译审及时对译文质量进行评估,如果翻译质量不合格,会及时调整和协调译员资源。我们的项目团队与客户沟通顺畅。沟通的有效性、及时性和准确性在很大程度上可以确保翻译项目质量管理的最终结果。同时,对于老客户和长期客户,我们会制定专有词汇表,保持风格的一致性和独有性,真正做到个性化服务。

 

三、严格的质量审核和反馈程序

慧致翻译加强译前,译中和译后控制。译前工作包括确定需求、语料准备、资源准备、稿件分析、项目派发。译中需加强项目的跟进,及时了解项目所处的进度,并通过分批审核机制来了解翻译的质量,及时进行项目的调配和协调。译后工作包括稿件的语言审校和专业审校,版面处理和质检。在将翻译产品交付给客户之前,我们会对译文进行严格的检查和质量测试,不会把任何问题留给客户去发现。同时,我们郑重承诺:对客户的译文实行无限期质保策略!客户收到译文之后的任何时间内,一旦需要修改和完善,我们会无条件免费执行修改。

 

四、 丰富的行业经验

慧致翻译公司成立于20083月,分别在上海浦西和浦东设有翻译基地,经过7年多的发展,现有专职翻译、译审、校对、编辑、QA、排版工程师、项目管理人员数百名,近80位有多年从业经验、精通不同领域的英语母语审校专家,100余位来自美、英、德、法、日、韩等国的外籍资深翻译专家,小语种签约译员多达4000余名,所有译员均具有大学本科、硕士或博士学历,并具备相关语种和专业领域的翻译资质,并聘请北京外国语大学、上海外国语大学、复旦大学、对外经济贸易大学、上海大学、上海交大、同济大学等多所名牌高校的博士、专家、教授为我们的翻译顾问和高级译审,所有外到外的语种均由所在国家的母语翻译完成。慧致翻译公司可以处理包括英语、中文(简体与繁体)、日语、韩语、泰语、越南语、印尼语、缅甸语、德语、法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、俄语、阿拉伯语、波斯语、丹麦语、荷兰语等在内的数十个语种的笔译、口译、交传、同传、网站翻译、软件本地化翻译和测试服务。慧致翻译公司平均每月翻译多达800万字的文件资料以及完成超过1000小时以上的口译、同传和影视翻译和配音工作。慧致翻译公司擅长的专业领域包括:IT 行业、通讯行业、电子行业、机械行业、建筑行业、汽车行业、法律行业、财经行业、钢铁行业、化工行业、能源行业、医药行业、教育行业、旅游行业等。近10年来,为其提供翻译外包服务的公司组织和个人客户超过8000个,翻译的总字数已超过5亿字,积累了丰富的语料库资源、翻译经验、项目管理和质量控制经验。

 

五、强化全员质量意识

在员工中加强全面质量管理的教育培训,树立质量第一的思想,从公司的领导层到所有员工,都全面强化服务质量意识。同时建立严格的质量责任制,实行严格的奖惩措施,确保质量策略的真正落实和实施。

说明: http://www.locatran.com/about/images/step.png

 

 

 

关于我们服务项目服务指南在线咨询
  • 客服一部:点击这里给我发消息
  • 客服二部:点击这里给我发消息
  • 客服三部:点击这里给我发消息
  • 译员招聘:点击这里给我发消息
  • 上海翻译公司
  •  电话:021-51691607 50716167
  •  传真:021-60911336 50177361
  •  邮箱:huizhifanyi@126.com
  •  人才招聘:huizhi_hr@126.com
COPYRGHT 2009 SHANGHAI HUIZHI TRANSLATION CO.,LTD.ALL RIGHTS RESERVED.
地址:上海市浦东新区张杨路228号汤臣中心A座1405室 电话:021-51691607 传真:021-60911336 网站优化支持:云优化
上海慧致翻译有限公司版权所有 沪ICP备08013562号
“上海翻译公司备案信息”